Banking market entry into Vietnam

Vietnam’s banking sector has shown significant improvement which results from stable inflation and interested rate

FMCG business consultant in Vietnam

With increasing disposable income, rising living standard, stable GDP and economic growth, young population and low inflation

Real Estate business consultant in Vietnam

Hundreds of millions of dollars are waiting to pour into Vietnam real estate market in most segments.

Oil Gas business consultant in Vietnam

Vietnam oil and gas industry has a great potential as it plays a vital role in Vietnam’s industrial development.

Thứ Hai, 30 tháng 11, 2020

Child Adoption by Foreigners



Presently, there are many foreign people who want to adopt a Vietnamese. Besides, the law of Vietnam also has strict regulations for child adoption by foreigners.


First is the adoption of specific children by foreigners. The Adoption Act 2010 defined that the Vietnamese residing abroad and foreigners permanently residing overseas are allowed to adopt specific child in the following cases:

-As stepfather or stepmother of the adopted person;

-As uncle or aunt of the adopted person;

-Has adopted children who are siblings of the children that are adopting;

-Adopt children with disabilities, HIV / AIDS or other fatal diseases;

-As foreigners who are working and studying in Vietnam for at least 01 years.

In which the 4th case is a special case that is encouraged by the State with simpler procedures than other cases.

The order and procedures for adoption of child will be conducted as follows:

The profile of child adopting people includes:

+ Application for adoption by name;

+ A copy of the passport or replacing document that have the same value;

+ The written permission for child adoption in Vietnam;

+ The psychological and family investigation;

+ Documents certifying health status;

+ Documents certifying income and assets;

+ Judicial record;

+ Documents certifying marital status;

+ Documents evidencing eligible for child adoption by name.

+ In case of specific child adoption for children over 5 years old and two or more siblings, the record must clearly state the psychological preparation plan for children, preparing conditions for children to integrate into the new family, culture and society environments.

The above documents are issued and certified by the competent authority where the child adopting people permanently reside. To be certified by the State of Vietnam, it should be certified through the procedure of consular legalization.

The profile of children to be adopted includes:


+ Certification of health issued by the district or higher health authorities;

+ Two full body and looking straight images, which was taken within 06 months

+ Documents about the noteworthy characteristics, preferences and habits of children.

These papers are issued by nurturing organizations or natural parents / guardians of children.

Profiles of the child adopting person and the child being adopted are submitted directly at the Bureau for adoption. The case that cannot submit the profile directly at the Bureau for adoption, the child adopting person has to authorize by written document their relatives residing in Vietnam to submit the profile at the Bureau for adoption or send the profile through the post office in the form of guarantees.

In the procedure of adoption of specific children with disabilities, HIV / AIDS or suffering from serious diseases, Vietnam law allows the free implementation of procedures to find alternative families and introduce children for adoption. The meaning of this is to shorten the procedure, creating conditions for these children to be adopted and nurtured in an enabling environment.

After receipt of the application for adoption, Bureau of Adoption will check and appraisal the profile to determine that the child adopting people was certified by the competent authorities of the country where he or she resides that he or she satisfies the eligibility for child adoption under the laws of that country and under the laws of Vietnam.

Towards the child to be adopted, after receiving a profile from natural parents or guardians of the child, the Bureau for adoption has the responsibility to inspect the children's record, conduct consultation with the natural father / mother or the guardians of the child about the child adoption for foreigners during 07 working days.

Within 07 working days from the expiration date of changing opinion about the child adoption for foreigner of the natural parents or guardians of children, if children are eligible to be adopted by foreigner, who are entitled to adoption by name, Bureau for adoption will report the Department of Justice, Department of Justice will certify by document that the children eligible for adoption by foreigner. Finally, the Department of Justice submitted to the Provincial People’s Committee decided to allow the foreigner to adopt the children.

Second is the adoption of a child not by name with foreign elements. The adoption of child not by name with foreign element is the case when Vietnamese residing abroad, foreigners reside in the country in which that country is a member of international treaties on child adoption with Vietnam and adopt Vietnamese children; Vietnam citizens residing in Vietnam adopt foreign children; foreigners permanently residing in Vietnam adopt Vietnamese children.

For the adoption case that not by name, the order and procedures will include:

+ The profile of people that want to adopt children should be submitted to the Bureau for adoption through the adoption agencies of that country that are licensed to operate in Vietnam. If that country does not have adoption agencies licensed to operate in Vietnam, the adoption profile should be submitted to the Bureau for adoption through diplomatic representative offices or consular offices of that country in Vietnam.

+ The profile of children being adopted will be submitted by natural parents or guardians of the children at the Bureau for adoption.

+ The Bureau for adoption receives, inspect and evaluate the profile of the child adopting people and children being adopted.

Compared to the case of adoption by name with children with disabilities, HIV / AIDS or other serious diseases, the case of adoption not by name, the Department of Justice has to implement the procedure to find alternative families and introduce children for adoption. The meaning of these two procedures is to encourage local Vietnamese permanent residents in Vietnam to adopt Vietnamese children, enabling Vietnamese children to live, learn and develop in their own homeland. Only when the above procedure to find alternative families and introduce children for adoption have finished without any local people wanting to adopt those children, the Department of Justice will consider deciding for the children to be adopted by foreigners.

The notice period to find an alternative family is regulated as 60 days, during this period, if any Vietnamese wants to adopt children, they should contact the Commune People’s Committee where children reside to consider and settle the adoption. If time runs out 60 days, the Department of Justice has to prepare a list of children who need to find alternative families and submit to the Ministry of Justice.

On the other hand, within 30 days after receiving a profile from foreigners that want to adopt Vietnamese children, the Department of Justice has to review and introduce children to be adopted on the basis of children with no domestic adoption. After introducing children to be adopted, the Department of Justice reported the Provincial People’s Committee for comments.

The case that the Provincial People’s Committee disagrees, they have to send a written document stating the reasons and submit it to the Department of Justice. On the other hand, the case that the Provincial People’s Committee agrees, within 07 working days, the Provincial People’s Committee decided for children for abroad adoption.

Thứ Tư, 25 tháng 11, 2020

Change of Headquarter of Da Nang Immigration Department



As of August 2018, according to the project for rearranging the administrative function of the Government and the Ministry of Public Security, Immigration Department of Da Nang has been merged into Immigration Department of Hanoi. Therefore, the procedures related to entry, exit of Vietnamese citizens and foreigners such as issuing visa, exempting visa, temporary residence card, permanent residence in Da Nang shall be implemented in Immigration Department of Hanoi.


Relating to the dossier and procedures carried out at the Immigration Department of Da Nang such as issuing passport, temporary residence card, permanent residence, the application shall be submitted to Immigration Department of Da Nang. Thereafter, this agency shall transfer such dossier to Immigration Department of Hanoi for approval. Finally, the results shall be returned to Da Nang.

For most of immigration procedures which used to be implemented in Immigration Department of Da Nang, such as issuing visas, the applicant shall submit the dossier directly to Immigration Department of Hanoi. The change could possibly add up processing time, and inconvenience if there is requirement for re-submission, amendment and supplement.

Thứ Ba, 24 tháng 11, 2020

Challenges in Preparing Documents for Representative Office Application



The representative office (RO) is a popular foreign investment vehicle which investors utilize when wishing to enter the Vietnamese market without committing too much investment. The representative office could help the foreign entity to hire local employees to carry out market research, business promotion.


A foreign company wishes to establish a representative office in Vietnam must submit an application dossier for a license to the Provincial Department of Industry and Trade (DIT).

However, there are cases where the government agencies receiving the application would be different from the department of industry and trade depending on the business lines carried out by the foreign entity.

Firstly, the trade service is bound in Vietnam’s Commitment in trade service in WTO but there are no existing specialized legislative documents:

When the trade service which the foreign entity provides does not fall under areas prescribed by specialized legislative documents in Vietnam, the licensing agency shall submit a written request for directions to the relevant ministries for opinions. The foreign entity shall wait for at least 15 working days for receiving a written notice of whether the license for establishment of the representative office is granted or rejected. This process not only extends the duration of establishment of a representative office but also raises risk of rejection.

Secondly, the trade service is not yet bound in Vietnam’s Commitment:

Where the scope of operation of the representative office is inconsistent with Vietnam’s commitments or the foreign trader is not located in the country or territory being party to treaties to which Vietnam is a signatory, there is an extra process in registration of representative office. The representative office shall be approved by relevant ministers, heads of ministerial agencies for establishment of the representative office.

Thirdly, trade services are supplied in foreign countries, but such does not exist in Vietnam

The foreign entity has to apply codes as follows to Vietnam standard industrial classification system or CPC. If the foreign entity can not define a code, it is merely impossible to register the representative office.

In most of the cases, the foreign entity should consult with a law firms in Vietnam whom lawyers have expertise in WTO laws, law on investment and experience in working with Vietnam state authorities, to prepare application right at the start and be ready to challenge the authorities when required to protect the best interests of the clients.

Thứ Hai, 23 tháng 11, 2020

Cases that Foreigners Do Not Have to Apply for Work Permits




Pursuant to Decree No. 11/2016/ND-CP and 140/2018/NĐ-CP , the below cases of foreigner will not have to apply for work permit in Vietnam:

-As capital contributing members or the owner of a limited liability company.

-As member of the Managing Board of the joint stock company.

-As Head of the representative office, project of international organizations, non-governmental organizations in Vietnam.

-Entry into Vietnam for less than 03 months to carry out the service offering.

-Entry into Vietnam for less than 03 months to handle the incidents, technical situations and complicated technology arising that influence or threaten the production and business that Vietnam expert and foreign experts that currently in Vietnam cannot handle.

-As foreign lawyers that are licensed to practice law in Vietnam under the provisions of the Law on Lawyers.

-Under the provisions of the international treaties in which the Socialist Republic of Vietnam is a member.

-As pupils and students studying in Vietnam and working in Vietnam but the employer must notify 07 days with state authorities on the provincial labor.

-Moving within the enterprises in the range of 11 service sectors in the service commitments of Vietnam to the World Trade Organization, including: business, communication, construction, distribution, education, environment, finance, health, tourism, culture and transport;

-Entry into Vietnam to provide advisory services and technical expertise or perform other tasks to serve the research, construction, appraisal, monitoring, evaluation, management and implementation of programs and projects funded with official development assistance (ODA) as prescribed or agreed in international treaties on ODA signed between the competent authorities of Vietnam and foreign countries;

-Granted the work permit on information and press in Vietnam by the Vietnam Ministry of Foreign Affairs in accordance with law;

-Sent to Vietnam by agencies and foreign organizations to teach and research in the international school under the jurisdiction of the foreign diplomatic representative agencies or international organizations in Vietnam or the Ministry of Education and Training certificate for teaching and researching in the educational and training institutions in Vietnam;

-Volunteers certified by the foreign diplomatic representative agencies or international organizations in Vietnam

-Entry into Vietnam working in the positions of professional, manager, executive or technical employees with working duration of less than 30 days and no more than 90 cumulative days in 01 years;

-Entry into Vietnam to implement international agreements that agencies and organizations at the central and province have signed as in accordance with law;

-Pupils and students studying in abroad schools and training institutions that have internship agreements in the agencies, organizations and enterprises in Vietnam;

-Relatives of members of foreign representatives in Vietnam working after licensed by the Ministry of Foreign Affairs, except the case where international treaties that the Socialist Republic of Vietnam is a member that have other regulations;

-Have official passport to work for state agencies, political organizations and political – social organizations;

-Other cases decided by the Prime Minister on the proposal of the Ministry of Labour – Invalids and Social Affairs.

Our lawyers have consistently made valuable and important contributions to our profession.

This publication is designed to provide updated information of legal matters, and does not constitute professional advice.

Chủ Nhật, 22 tháng 11, 2020

Business Conditions for Condominium Management Training Service



On July 1st 2016, the Government issued Decree No. 79/2016/ND-CP guiding the business of training service, improving the professional knowledge, management profession and operation of condominium.


Accordingly, organizations and individuals providing the above services must fully satisfy the 05 following conditions:

– First, the organization was established and operating in Vietnam; has the function of vocational training or college, university or postgraduate education as prescribed.

– Second, has a facility and classroom to ensure sufficient seat for students and location for students to practice on professional knowledge and practice.

– Third, has syllabus or teaching materials consistent with the training framework program that was promulgated by the Ministry of Construction.

– Fourth, has a minimum of 40% of the teachers on the payroll or a contract of indefinite term (has social insurance contribution) in accordance with the training framework program under the guidance of the Ministry of Construction.

– Fifth, being recognized by the Ministry of Construction or the agency authorized by the Ministry of Construction as qualifying for business of condominium management training service.

In addition, this Decree also provides for conditions for business of real estate brokerage practice training service as follows:

– First, the organization was established and operating in Vietnam; has the function of vocational training or college, university or postgraduate education as prescribed.

– Second, has a facility and classroom to ensure sufficient seats for students and location for students to practice on knowledge of real estate brokerage and administration of real estate trading floors.

– Third, has syllabus or teaching materials consistent with the training framework program that was promulgated by the Ministry of Construction.

– Fourth, has a minimum of 30% of the teachers on the payroll or a contract of indefinite term (has social insurance contribution) in accordance with the training framework program under the guidance of the Ministry of Construction.

Decree No. 79/2016/ND-CP officially takes effect upon signing.

Thứ Tư, 18 tháng 11, 2020

Attraction from Industrial Parks in Phu Yen



Phu Yen is gradually moving its economic structure from a purely agricultural province to industry, tourism and services. In order to achieve this goal, thousands of hectares of industrial parks have been prepared, along with infrastructure investment with full facilities to attract projects and foreign investors to invest in Vietnam and in Phu Yen province.


In May 1974, at the An Phu Industrial Zone in Tuy Hoa, Phu Yen province, the electronic component factory was kicked off, marking the presence of the high-tech industry in Phu Yen. This is the first electronic component factory to be built in Phu Yen, with a capacity of 500 million pieces per year, with such main products as RF coils and electromagnets. Total investment for the factory is over 5.7 million USD, 100% of products will be exported. The establishment of a factory in Phu Yen province is part of Coilcraft Corporation’s production development in Asia.

The Vice Chairman of Phu Yen People’s Committee welcomed the Coilcraft Corporation for investing in Phu Yen, contributing significantly to the socio-economic development and the industrialization and modernization process of the province. At the same time, it is suggested that the Management Board of Phu Yen Economic Zone and investors continue to have connections and promote the industrial potential of Phu Yen to other investors.

The appearance of electronic component factory invested in An Phu Industrial Park, besides the glass production factories of Hoang Hai Trading Co., Tan Phat Canned Food Joint Stock Company and the project of CCIPY Vietnam limited liability company., as well as bottled water , soft water plants, and seafood processing plants (in Hoa Hiep 1 Industrial Park) of Xin Bang Co., Ltd have made the investment situation in Phu Yen’s industrial zones more diverse and exciting.

Besides implementing the policy of economic restructuring towards industrialization, the Party and Phu Yen authorities have made many appropriate policies in order to mobilize internal resources in the province and attract foreign investment. At the same time, completing investment in infrastructure of approved industrial zones and clusters; promote the efficiency of investment and the role of industrial zones and clusters in economic restructuring of the industry, contributing to the economic restructuring of the province.

Currently, Phu Yen province plans to build industrial parks, attracting hundreds of investment projects. In particular, it is concentrated in Hoa Hiep 1 Industrial Park, Hoa Hiep 2, An Phu, North East Song Cau 1 and North East Song Cau 2.

One of the favorable conditions for the management board of Phu Yen economic zone to carry out the plans of promoting and attracting investment in line with the industries and sectors in the industrial parks. That is Phu Yen Provincial Industrial Development Plan up to 2020, with vision to 2030, which has been approved by the provincial People’s Committee.

The plan identifies groups of industries with priority given to development till 2020 with a vision to 2030, including: processing of agricultural, forest and aquatic products; medicine; textile; products from new technology; software industry and digital content; chemistry; energy; electronic equipment, telecommunications equipment and information technology; mechanical engineering; supporting industry.

Thứ Ba, 17 tháng 11, 2020

Licensing for Foreign Contractor



Under the provisions of the Vietnam law for operations of foreign contractors in Vietnam in the fields: investment and construction consulting, supply of materials and technology equipment together with technical services related to the construction works, construction of work, foreign contractors must apply for a contractor license.


Conditions for obtaining permits for foreign contractor in Vietnam:

Case for bidding packages that are subject to compulsory application in accordance with the bidding law of Vietnam: Win the bid or select the bid.

– Had won the bid or can select the bid.

– Had a forwarding bid contract.

Case for bidding packages that are not subject to compulsory application in accordance with the bidding law of Vietnam:

– Had won the bid or can select the bid.

– Had a forwarding bid contract.

Meeting all the conditions and capability that are consistent with contracted works prescribed by the law of Vietnam.

In all cases that foreign contractors are assigned the bid (due to win the bid through bidding or select the bid), foreign contractors have to codeshare with Vietnam contractors or have to use Vietnam sub-contractors (except the cases that are allowed by the Prime Minister or prescribed by the law of Vietnam).

Foreign contractors have to commit to fully implement the provisions of the law of Vietnam relating to contracting activities in Vietnam.

Thứ Hai, 16 tháng 11, 2020

Legal Procedures Post Licensing in Vietnam



After establishing a company in Vietnam, the compay has to perform a number of legal procedures for compliance purposes.


First, they have to declare the license tax. The tax declaration should be submitted to tax authorities. If the taxpayer has a branch in the same province, the tax declarations of the branch should be submitted to the taxpayer’s tax authority. On the other hand, if the taxpayer has a branch in another province, the tax declarations of the branch should be submitted to the tax authority of the branch. In case when the taxpayer does not have a permanent business location, the tax declaration should be submitted to the sub-department of taxation where the business is located or where the taxpayer resides. License tax is submitted annually and if the taxpayer has declared and paid license tax, he is not required to submit license tax declaration in the next year if the amount of license tax payable is not changed. In case the taxpayer amount of license tax payable in the next year is changed, a tax declaration shall be submitted by December 31st of that year.

Second, the enterprise has to conduct the VAT (value added tax) declaration. The taxpayer that has just begun his business shall declare VAT quarterly. In the next calendar year after 12 months of business, VAT declarations shall be declared whether monthly or quarterly depending on the revenue from the sale of goods and/or services in the preceding calendar year (12 months). VAT shall be declared monthly or quarterly throughout the calendar year and the 3-year period. For example, the first stable period begins on October 1st, 2014 and ends on December 31st 2016.

Third is the CIT declaration (corporate income tax). The CIT declaration should be submitted to the supervisory tax authorities. According to business results, the taxpayer shall make the quarterly tax payment within 30 days of the quarter succeeding the quarter in which tax is incurred; they shall not submit the provisional CIT declaration quarterly.

The fourth is the invoice printing. Before placing the first order for invoices, the company must send a written request for permission to use ordered invoices to the supervisory tax authority. Before the business uses invoices for its sale of goods and services, except for invoices purchased from or provided by the tax authority, the business has to send a notice of invoice publication together with a sample invoice to the tax authority.

Every quarter, sellers of goods and services shall submit the invoice using a report to the tax authority, even when there are no invoices that have been used during the period. The report of the first quarter shall be submitted by April 30th, second quarter by July 30th, third quarter by October 30th, and fourth quarter by January 30th of the next year. If no invoices are used during the period, the quantity of used invoices in the report shall be zero (0).

The fifth is the bank account. The opening of a bank account to conduct transactions with customers is necessary because according to the ministry of Finance, the invoice value of 20 million VND or above should be transferred through the bank. Within 10 days from the day that enterprise opens a bank account, the company has to notify the bank account number to the competent tax agency.

The sixth also the last one is labour and social insurance. If the contract between enterprise and employee has a duration of over 3 months, it is subjected to compulsory social insurance.




Thứ Tư, 11 tháng 11, 2020

Renewal of License for the Establishment of Branches Office in Vietnam



The extension of the license for the establishment of a foreign trader’s branch in Vietnam shall be following the regulation of the commercial law and the relevant guiding decrees and circulars under Vietnam laws.


Preparation of dossiers for extension of license for the establishment of branches includes:

-Application for extension of license for the establishment of branches, made according to the form set by the Ministry of Industry and Trade, signed by a competent representative of the foreign trader;

-A copy of the business registration certificate or equivalent paper of the foreign trader that is translated into Vietnamese and certified by a Vietnamese diplomatic mission or consulate abroad consular legalization in accordance with the law of Vietnam;

-Copies of audited financial statements or documents certifying the fulfillment of tax or financial obligations in the latest fiscal year or papers of equivalent value issued by competent agencies or organizations (where the foreign trader established) to prove the existence and operation of the foreign trader in the latest financial year, it must be translated into Vietnamese and authenticated in accordance with the provisions of Vietnamese law;

-A copy of the license for the establishment of the branch.

The order and procedures for extension of the license for the establishment of the branch at a competent agency shall be as follows:

-A dossier for extension of the license for the establishment of the branch must be submitted within 30 days at the latest before the license expires;

-Foreign traders submit applications directly or via post or online (if applicable) to the Ministry of Industry and Trade;

-Within 03 working days from the date of receipt of the dossier, the Ministry of Industry and Trade shall check and request the supplement if the dossier is incomplete and invalid. Requests for supplementary records are made at most once during the process of processing applications;

-Within 05 working days from the date of receipt of the complete and valid dossier, the Ministry of Industry and Trade shall renew the branch establishment permit. In case of non-renewal, the reasons therefor must be clearly stated in writing;

-In case the extension of the license for the establishment of the branch is not governed in specialized legal documents, the Ministry of Industry and Trade shall send a written request for comment to the specialized management ministry within 03 working days from the date of receipt of a complete and valid file. Within 5 working days from the date of receiving the Ministry of Industry and Trade’s written request, the specialized managing ministries shall clearly state whether they agree or disagree with the license extension. Within 5 working days after receiving the opinions of the specialized management ministry, the Ministry of Industry and Trade shall extend or not extend the branch establishment permit to the foreign trader. In case of non-renewal, the reasons therefor must be clearly stated in writing;

-Within 15 days from the date of extension of the license for the establishment of the branch, the Ministry of Industry and Trade shall publish on the website of the Ministry.

Thứ Ba, 10 tháng 11, 2020

Simplifying the Procedure for Foreigner to Reside in Vietnam



For foreigners wishing to come to Vietnam to work and reside temporarily, they need to either set-up a company in Vietnam or work for others. The owner of the company does not need a work permit but still needs to apply for a temporary residence card.


However, the foreign employee will need the employer to sponsor the work permit in Vietnam before applying for a temporary residence card. A recent draft law on entry, exit and residence of foreigner in Vietnam has been proposed with some changes. The draft regulates many open provisions on entry-exit procedure, temporary and permanent residence conditions for foreigners to reside in Vietnam. ANT Lawyers always follows the new updates about administrative procedures in Vietnam to provide our client with the best service.

The new draft law details conditions for granting the temporary residence card for foreigners working in Vietnam, raising the term of this card from 3 year to 5 year. The foreigners’ category expands to scientists and specialists residing in Vietnam for the purpose of attracting international talents, the foreigners who don’t have any type of document proving nationality, and have resided in Vietnam before the year 2000. The foreigners holding temporary residence cards must change cards periodically 10 years at the issuing offices. The draft law does not allow the foreigners to change the entry purpose, but allows them to supplement the purpose of belonging persons in some specific cases such as in terms of diplomatic representative offices, consulates, international representative offices of the United Nations and students at universities, colleges, schools.

For more information or requirements of legal services to obtain a temporary residence card in Vietnam, we could assist. 

Chủ Nhật, 8 tháng 11, 2020

Students learn how to start up business



HCMC - Corporate executives pointed out at a business seminar in HCMC on Monday that feasible ideas and the daring will be among the important factors students should possess if they want to set up their own businesses and develop their personal brands after graduation.


Duong Thu Huong, director of public relations and operations at IDG Ventures Vietnam, asked more than 200 students at the seminar to identify what they would want based on their ideas and then try their best to make it a reality.

Nguyen Minh Triet, chief executive officer of Strategy Asia Group, shared Huong’s view, saying that business start-up was to start a journey. “You must select a direction and make every effort to achieve the targets you set for the journey,” Triet told participating students at the “Building a Corporate Career: Developing Personal Brand and Leadership in a Big Game” session of the “Re-Invest Yourself” seminar.

Triet said a company should have a clear development strategy and targets. “Different approaches are needed to reach different goals,” he said and advised young people to set up businesses in the fields where they have experience and know-how to gain a certain advantage.

Huong of IDG Ventures Vietnam warned business start-up was not an easy job because young people were required to have practical ideas appropriate for their personal capacities.

However, she said that many opportunities were awaiting youths to set up new businesses and investment funds were also ready to help translate their business ideas into reality.

Huong told the Daily that IDG Ventures Vietnam would invest in new feasible business ideas and the investment capital would depend on the scale of the project.

Triet of Strategy Asia Group said failure was common when doing business but stressed the lessons from this failure was what that mattered most for successful business people. “Failure is necessary for us to achieve success.”

Nguyen Cong Ai, director of tax and corporate services at KPMG Vietnam, said failure drew people to reality and helped them work harder to get more success. “The biggest failure in life is that we do nothing when we fail,” Ai told the seminar.

Triet of Strategy Asia Group said personal brand development was like building a company. “We must have a proper strategy and set the target to achieve.”

Thứ Năm, 5 tháng 11, 2020

Subject Matters of Intellectual Property Rights



Intellectual property subject matter is divided into three groups included: subject matter of copyright, subject matter of industrial property rights, subject matter of rights to plant varieties. In details:


-The subject matter of copyright shall comprise literary, artistic and scientific works; the subject matter of copyright related rights shall comprise performances, audio and visual fixation, broadcasts and satellite signals carrying coded programmes.

-The subject matter of industrial property rights shall comprise inventions, industrial designs, designs of semi-conducting closed circuits, trade secrets, marks, trade names and geographical indications.

-The subject matter of rights to plant varieties shall comprise plant varieties and harvested materials.

Pursuant to Intellectual Property right 2005 (amended in 2009), Intellectual property rights means rights of an organization or individual to intellectual assets comprising copyright and copyright related rights, industrial property rights and rights to plant varieties. For example, software computer program can be protected under Copyright, or name of a product can be protected under Industrial property right that is Trademark or the outward appearance of a car can be protected as Industrial design.

However, intellectual property rights are generated and established based on certain grounds:

Firstly, copyright shall arise at the moment a work is created and fixed in a certain material form, irrespective of its content, quality, form, mode and language and irrespective of whether or not such work has been published or registered. For instance, a musician is about to write a song, however, the idea of the song still bears in mind of the musician and have not written down yet. At that time, copyright of the musician still does not generate.

Secondly, related rights shall arise at the moment a performance, audio and visual fixation, broadcast or satellite signal carrying coded programmes is fixed or displayed without causing loss or damage to copyright. Related right is the right related to copyright. Proceeding to above example, when the musician has finished writing his song and is sung by the singer on stage, the right of the singer to sing the song of the musician is related right.

Thirdly, different grounds for the generation and establishment of industrial property right. As said above, industrial property rights include 7 subject matters: inventions, industrial designs, designs of semi-conducting closed circuits, trade secrets, marks, trade names and geographical indications. These subjects have different grounds for generating and establishing right:

-Industrial property rights to an invention, industrial design, layout design, mark or geographical indication shall be established on the basis of a decision of the competent State body to grant a protection title in accordance with the registration procedures;

-Industrial property rights to a trade name shall be established on the basis of lawful use thereof;

-Industrial property rights to a trade secret shall be established on the basis of lawful acquirement of the trade secret and maintaining confidentiality thereof.

Fourthly, rights to a plant variety shall be established on the basis of a decision of the competent State body to grant a plant variety protection title in accordance with the registration procedures



Thứ Tư, 4 tháng 11, 2020

Swedish firms look to spur investment in Vietnam



HCMC – Several leading Swedish businesses expressed their intentions to expand investment in Vietnam during a meeting with Prime Minister Nguyen Xuan Phuc in Stockholm on May 27.


Most of the participating companies, including Electrolux, Oriflame, Scania, ABB, Ericsson, Tetra Pak, and Volvo, have already been investing in Vietnam for many years, reported the Vietnam News Agency.

In his opening speech, the Vietnamese leader spoke highly of the Swedish firms’ prestige in the global market, including Vietnam.

Phuc said that the Swedish government and its people have offered considerable assistance to the Vietnamese people during the fight for national independence in the past, as well as its course of development.

He expressed his hope that Swedish businesses will further invest and apply new, cutting-edge technologies in Vietnam, as well as engage in the country’s social and economic development process.

Leaders of Swedish companies expected the European Union-Vietnam Free Trade Agreement (EVFTA) to be signed soon, thereby facilitating Swedish trade with Vietnam.

Jonas Samuelsson, president and chief executive officer of Swedish multinational home appliance manufacturer Electrolux, said that Vietnam is the most important market of the group in the Association of Southeast Asian Association, bringing in annual revenue of US$150 million.

He said Electrolux is seeking opportunities to boost its business in Vietnam since the country is showing its support for an open and free trade system, which is also a general trend in Asia.

Håkan Buskhe, president and CEO of Swedish aerospace and defense company Saab Group active all over the country, said that Saab spends a quarter of its revenue into the research and development sector on a yearly basis.

He added the group has partnered with Vietnamese firms in airspace and seaport management, so it stands ready to transfer its technologies to them.

Swedish multinational networking and telecommunications giant Ericsson has established its foothold in Vietnam since 1993, according to the company’s executive vice president Fredrik Jejdling.

Jejdling revealed that the company would coordinate with Vietnamese military-run telecom firm Viettel to develop the fifth-generation (5G) network service. This would help upgrade G5 infrastructure, enabling the country to adopt Internet of Things solutions.

He pledged to support Vietnam in developing the innovative network through software and technological solutions.

Johan Söderström, managing director for ABB in Sweden that has been operating in the Southeast Asian nation since 1993, expressed his desire to boost solutions about innovation and sustainable development, including robot technology.

He also showed a strong commitment to bolstering cooperation with Vietnam, especially in developing the electricity grid network.

PM Phuc affirmed that Vietnam’s competent agencies would provide the best possible support for Swedish businesses to expand investment. He also promised to canvass their opinions and remove obstacles so that these major companies can help bring advanced technologies to Vietnam.

As a gateway of ASEAN markets and with many new-generation free trade agreements already or about to be signed, Vietnam is an open market for Swedish enterprises, the PM added.



Thứ Ba, 3 tháng 11, 2020

Tax Obligations for Foreign Entity Doing Business in Vietnam



The applicable taxes include value added tax (VAT), corporate income tax (CIT) and personal income tax (PIT).

On August 6th 2014, the Ministry of Finance issued Circular No. 103/2014/TT-BTC guiding the implementation of tax obligations that are applicable to foreign organizations and individuals doing business in Vietnam or having incomes generated in Vietnam.


Taxpayers: foreign contractors, foreign subcontractors; organizations established and operated under the law of Vietnam, organizations registered to operate under the law of Vietnam, other organizations, individuals producing and trading.

The applicable taxes include value added tax (VAT), corporate income tax (CIT) and personal income tax (PIT).

Taxable income of foreign contractors and foreign subcontractors is income derived from the provision and distribution of goods; provision of service, service in association with goods in Vietnam on the basis of the contractor contract and subcontractor contract. 

CIT Payable = Revenue subject to CIT x CIT rate calculated on taxable turnover

Subjects liable for VAT: services or services associated with goods provided by foreign contractors, foreign subcontractors on the basis of the contractor contract, subcontractor contract to use for manufacturing, trading and consumption in Vietnam.

Incomes arising in Vietnam of foreign contractors and foreign subcontractors are earnings received in any forms on the basis of the contractor contract, subcontractor contract (except for cases specified in Article 2, Chapter I of this Circular), regardless of the place conducting business operations of foreign contractors and foreign subcontractors.

Circular specifically instruct the following cases:

1. Pay VAT by deduction method; pay CIT on the basis of cost and revenue declaration to determine taxable income.

2. Pay VAT and CIT by percentage on turnover.

3. Pay VAT by deduction method; pay VAT by percentage on turnover.

Issued together with Circular 103 is the tax declaration form for foreign contractors.

This Circular takes effect from October 1st 2014, replaces Circular No. 60/2012/TT-BTC dated April 12th 2012 of the Ministry of Finance guiding the implementation of tax obligation applicable to the foreign organizations and individuals doing business in Vietnam or having income in Vietnam.